Os Essenciais

Number One Idiomas

Writing Will
Blog do Writing Will

Esse é o blog do Writing Will. O essencial Number One para quem deseja escrever e teclar em inglês.

Writing Will teve uma vida difícil. Por ter forma de lápis, passou de mão em mão, foi mordido e, por várias vezes, perdeu a cabeça (de borracha). Mas Writing Will aprendeu também boas lições com tudo o que escreveu em inglês na sua vida. Percebeu que essa experiência poderia contribuir para os Essenciais Number One. E assim se tornou um personagem essencial para quem tem consciência da importância de aprender a escrever em inglês.

08
Mar
QUIZ ON COMMMONLY-USED PROVERBS
Escrito por: Writing Will às 10:28 Comente este post (0)

QUIZ ON COMMMONLY-USED PROVERBS

 

www.ManyThings.Org

 

 

 

Once – only – be – than – dogs – with – of – be – than – before – be – is – at – be – is

 

 

 

Escolha uma das palavras acima para completar os provérbios abaixo:

 

  1. Barking _____seldom bite.

 

  1. Beauty is ______ skin-deep.

 

  1. Beggar can’t ____ choosers.

 

  1. Better late ____sorry.

 

  1. Better ____safe than sorry.

 

  1. Better die with honor than live _____shame.

 

  1. Better the devil you know ____ the devil you don’t know.

 

  1. Better too ____ alone than in bad company.

 

  1. Birds ____ a feather flock together.

 

10.Blood ___thicker than water.

 

11.Boys will ____boys.

 

12.Business _____ pleasure.

 

13.Business ___ business.

 

14.Charity begins ____home.

 

15.Christmas comes but ____a year.

 

Answer key:  1. dogs – 2. only – 3. be – 4. than – 5. be – 6. with – 7. than – 8. be – 9. of – 10. is – 11. be – 12. before – 13. is – 14. at – 15. once

 

 

 

26
Fev
Chatting in English
Escrito por: Writing Will às 9:28 Comente este post (0)

Chatting in English

Original por Josef Essberger

O verbo “to chat” significa conversar (com alguém) de forma amistosa, informal. Atualmente, existem muitos lugares na Internet onde você pode “Chat”. É possível “chat” com pessoas de todos os lugares do mundo, em muitas línguas e sobre muitos assuntos ou tópicos. Esses lugares são usualmente chamados de “chatrooms” e você pode achar milhares deles usando a palavra chave “chat”ou “chatroom”em qualquer site de busca.

Algumas vezes, você precisa se registrar para entrar numa “chatroom”. Isso significa que você precisa fornecer um usuário e uma senha e possivelmente o seu e-mail. O seu usuário não tem que ser o seu nome real. Pode ser seu apelido ou qualquer nome que você escolha e que ainda não tenha sido usado. Quando você possui o seu usuário, outras pessoas na “chatroom” chamarão você por esse nome e ninguém mais poderá usá-lo.

 “Chatting”é uma boa forma de praticar seu inglês informal. As mensagens numa “chatroom” são frequentemente frases curtas. Algumas vezes, elas nem podem ser chamadas de frases, mas somente algumas palavras que não estão compondo realmente uma frase correta, gramaticalmente, mas que são o jeito típico de se levar uma breve conversa com amigos.

Para se economizar tempo, as pessoas, usualmente, usam abreviações como TTYL (talk to you later / falo com você mais tarde) ou IDK (I don’t know/ Eu não sei). Abaixo, você encontrará uma lista de algumas dessas abreviações.

Então, não vá para uma “chatroom” para praticar inglês perfeito. Vá para uma “chatroom” para praticar inglês casual ou informal e encontrar novos amigos. Você pode, até mesmo, usar uma “chatroom” para ajudá-lo a melhorar sua habilidade em digitar.

Normalmente, há duas formas de “chat” na maioria das “chatrooms”:

1. Em público (todos podem ver o que você diz)

2. Em particular ( o que é chamado de “ person-to-person”ou “one-to-one”/ pessoa a pessoa e você fala diretamente com a outra pessoa. Ninguém mais pode ver o que você diz. Essa forma é útil para se falar com um amigo ou parente em outro país ou para se ter aulas particulares com um professor).

 

Seguem algumas abreviações frequentemente usadas

  • 121- One-to-one (Person-to-person) – Pessoa a pessoa
  • AFK - Away from keyboard – Longe do teclado
  • AKA - Also known as – Também conhecido como
  • ASAP - As soon as possible – Tão logo seja possível
  • ASL - Age/sex/location? – Idade/sexo/lugar?
  • B4 - Before - antes
  • BBL - Be back later – Volto mais tarde
  • BRB - Be right back – Volto já
  • BTW - By the way – A propósito
  • CUZ - Because - Porque
  • FAQ - Frequently asked questions – Pergunta frequentemente feita
  • FYI - For your information – Para sua informação
  • IDK - I don't know – Eu não sei
  • J/K- Just kidding – Estou brincando, não falo sério.
  • K - OK – Tudo certo
  • L8R - Later – Mais tarde
  • LOL - Laugh out loud – Rindo alto, gargalhando
  • M/F - Male or female – Homem ou mulher – masculino ou feminino
  • MSG - Message - Mensagem
  • OIC - Oh, I see – Ah, entendo.
  • P2P - Person-to-person – Pessoa a pessoa
  • PLZ - Please – Por favor
  • PM - Private message – Mensagem particular
  • SYL - See you later – Vejo você mais tarde
  • TGIF - Thank goodness it's Friday – Graças a Deus hoje é sexta-feira
  • THX - Thanks - Obrigada
  • TTYL -  Talk to you later – Falo com você mais tarde

Para “chat” em inglês com outros visitantes do English Club, tente

EnglishClub.com ESL Chat. É fácil conectar-se – basta digitar o seu nome de usuário e pressionar “connect”/ conectar. Se desejar, você pode escolher uma senha, mas isso não é indispensável.

22
Fev
Regras para uma boa redação
Escrito por: Writing Will às 11:6 Comente este post (0)

Olá!

 

O texto abaixo oferece boas “dicas” sobre a escrita em inglês e foi extraído da internet -  Schütz, Ricardo. "Como Redigir Corretamente em Inglês." English Made in Brazil <http://www.sk.com.br/sk-write.html>. Online. 26 de fevereiro de 2009.


 

 

 

 

REGRAS PARA UMA BOA REDAÇÃO


1. Organize suas idéias em itens, faça um outline.

Itemizar os pontos importantes da idéia possibilita disciplinar seu pensamento, estabelecendo uma seqüência lógica entre os elementos da idéia. Possibilita também relacionar todos os pontos importantes e estabelecer uma hierarquia de importância entre eles. Um outline ou esboço normalmente contém uma introdução, desenvolvimento da idéia com discussão de todos os elementos, e conclusão.


2. Certifique-se de que cada oração tenha um sujeito e que o sujeito esteja antes do verbo.

Em português freqüentemente as frases não têm sujeito. Sujeito oculto, indeterminado, inexistente, são figuras gramaticais que no português explicam a ausência do sujeito. Isto no inglês entretanto não existe. A não ser pelo modo imperativo, toda frase em inglês normalmente tem sujeito. Na falta de um sujeito específico, muitas vezes o pronome IT deve ser usado. Além disso, em português muitas vezes o sujeito aparece no meio ou no fim da frase. Em inglês ele deve estar sempre antes do verbo (a não ser no caso de frases interrogativas), e de preferência no início da frase. Observe os seguintes exemplos:

Está chovendo. (sujeito inexistente)

Ontem caiu um avião.

Esses dias apareceu lá na companhia um vendedor.

Acaba de fracassar uma estratégia publicitária das mais criativas.

Há cerca de dois meses, justamente quando a empresa passava por dificuldades de natureza financeira, compareceu à reunião da diretoria o representante dos nossos bancos credores para avisar que nossas linhas de crédito teriam que ser reduzidas.

It's raining.

An airplane crashed yesterday.

A salesman came to the office the other day.

One of the most creative publicity strategies has just failed.

The representative of our creditor banks attended a directory meeting about two months ago to warn that our credit lines would have to be reduced, just when the company was facing financial difficulties.

Ao formar uma frase, o aluno deve acostumar-se a pensar sempre em primeiro lugar no sujeito, depois no verbo. O pensamento em inglês estrutura-se, por assim dizer, a partir do sujeito. A ordem natural e até certo ponto rígida dos elementos da oração em inglês é: Sujeito - Verbo - Complemento. Comparando o ato de escrever com a montagem de uma peça teatral, poderíamos dizer que no português há uma tendência a se montar o cenário para então colocar-se o ator principal em cena. No inglês, a ordem normal seria inversa: primeiro coloca-se o personagem principal (sujeito e verbo) para então completar com a montagem do cenário (objetos, adjuntos adverbiais e adnominais e orações subordinadas).


3. Use frases curtas.

A idéia a ser comunicada deve ser dividida em partes na medida do possível. Uma frase excessivamente longa, além de aumentar as chances de erro, é sempre mais difícil de ser lida e entendida do que uma série de frases curtas. Textos em inglês normalmente contêm mais pontos finais e menos vírgulas do que em português. Exemplo:

Frase inadequada:

During my vacation in July, when I went to the south of France and other parts of central Europe, I bought many souvenirs and I saw many interesting places, both the normal tourist sites and the lesser known locations.

Forma mais adequada:

Last July I went on vacation in the south of France and other parts of central Europe. I bought many souvenirs and saw many interesting places. Some of the places I visited were the normal tourist sites, and others were lesser known locations.


4. Seja breve e evite o uso de palavras desnecessárias.

Tanto no inglês como no português existem certas palavras que devido à forma abusiva com que são usadas, deixaram de carregar qualquer significado. Tornaram-se modismos que servem apenas para conferir um falso tom de intelectualidade e confundir. Exemplo disso no português são as expressões realmente, evidentemente, efetivamente, a rigor, em termos de, etc. No inglês temos expressões como: absolutely, as a matter of fact, actually, really, it seems to me, you know, etc., as quais pouco ou nada acrescentam à mensagem. Observe o seguinte exemplo:

Impróprio:

As a matter of fact, I'm absolutely tired. Actually that's the reason why I don't really want to go to the movies tonight.

Correto:

I don't want to go to the movies tonight because I'm tired.

Este princípio de economia em relação ao uso de palavras aplica-se também ao uso de formas desnecessariamente complexas. Exemplos:

Complexo:

The multiplicity of functionality is really advantageous to the overall marketability of the product.

After liquidating her indebtedness she was still in possession of sufficient resources to establish a small commercial enterprise.

Correto:

The many functions of the product will help its sales.

After paying her debts, she still had enough money to set up a small business.

 

Também em português:

Obscuro:

Este trabalho contempla uma abordagem conceitual do Programa 5S's ...

Correto:

Este trabalho procura definir o Programa 5S's ...

Veja mais sobre vícios de redação em português e como traduzi-los em Contrastes de Redação.


5. Seja objetivo; apresente fatos em vez de opinões.

Em qualquer idioma fatos sempre informam mais do que opiniões subjetivas. O texto deve se limitar o mais possível a fatos, ficando a conclusão reservada para o leitor. Não imponha ao leitor o seu julgamento; permita-lhe formar o seu próprio. É sempre desejável ser o mais claro e específico possível, substituindo palavras de mero efeito ou de significado vago, pela respectiva explicação. Exemplo:

Subjetivismo vago:

The speaker was fascinating to the audience.

There is evidence that UFOs may actually exist.

Our language teachers are highly qualified.

I hate television.

Correto:

The speaker presented his topic well, and the audience enjoyed his analogies from daily life.

Several photographs, video tapes and testimonies show that UFOs may actually exist.

Our language teachers are native speakers with college education.

The effects of television can be very damaging. The soap operas portray dishonesty, violence, ill emotions, all kinds of negative social behavior, and the news is often biased.


6. Cuidado com o uso de voz passiva.

Voz passiva consiste em trocar o sujeito e o objeto direto de posição. O objeto assume a posição do sujeito, mas permanece inativo, isto é, passivo. Passa a ser um sujeito que não é autor de ação nenhuma. O verdadeiro sujeito, por outro lado, assume o papel de agente da passiva, sendo que neste papel deixa de ser essencial à oração, ficando freqüentemente omitido. Exemplos:

The cat ate the mouse.

O gato comeu o rato.

Voz ativa.

The mouse was eaten by the cat.

O rato foi comido pelo gato.

Voz passiva.

The mouse was eaten.

O rato foi comido.

Voz passiva sem agente.

No português, o uso da voz passiva é extremamente comum e apropriado ao idioma. O tom vago de uma voz passiva sem agente, assim como um sujeito indeterminado, são características típicas do português. No inglês moderno, por outro lado, a voz passiva chega a ser quase proibitiva porque destoa em relação à necessidade de clareza e de presença de fatos, limitando-se seu uso a casos em que o agente da passiva é desconhecido, irrelevante ou subentendido. Exemplos:

The store was robbed last night.  (desconhecido)
Toyotas are made in Japan.  
(irrelevante)
Clinton was elected President.  (subentendido)

Exemplo de um texto em português normal, abundante em voz passiva:

Como não deve ser redigido em inglês:

O mesmo texto redigido em inglês, de forma mais apropriada:

Ficou decidido que os débitos deverão ser saldados até o final do mês de novembro, a partir de quando então serão cobrados com juros e correção monetária. Os plantadores em débito serão visitados pelo pessoal de campo e serão avisados a respeito das novas determinações.

It has been decided that the debts must be paid before the end of the month of November, being after then collected with interest and monetary correction (inflation). The farmers in debt will be visited by the field personnel and will be notified of the new determinations.

The company decided the farmers must pay their debts before the end of November. After that, interest and monetary correction will be added. Our field personnel will visit and notify the farmers of the new determinations.


7. Mantenha uma conexão lógica entre as frases fazendo uso correto de Words of Transition.

Words of transition ou Words of connection são conjunções, advérbios, preposições, etc., que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. O uso correto destas palavras de conexão confere elegância ao texto e, mais importante, solidez ao argumento. Exemplos:

It was cold. I went swimming.

I went swimming in spite of the cold weather. Although it was cold, I went swimming.

Many people watch TV. I don't like to waste my time watching television. The quality of the programs is very poor. I'm going to read books. I'm not going to watch soap operas.

Although many people watch TV, I don't like to waste my time watching television because the quality of the programs is very poor. Therefore I'm going to read books instead of watching soap operas.

 

 

 

18
Fev
Fill the gaps
Escrito por: Writing Will às 10:7 Comente este post (0)

Olá!

 

Quando fazemos o tipo de exercício que se segue  e não estamos certos sobre o mais adequado a se usar, devemos tentar decidir se a palavra faltante é um adjetivo (como em 1), um substantivo (como no 2), um verbo (como no 3), um advérbio (como no 4) ou um artigo (como no 5).

 

 

Fill the gaps

 

 

 

A – What words are missing in each of these sentences?

 

1 – If you have flu you often have a___________headache.

2 – I spent a sleepless _______________ worrying about my problems.

3 – It’s safest to ____________the street at a pedestrian crossing.

4 – We ___________ arrived after a long journey.

5 - ____________beach holiday is _________most boring kind of holiday I can imagine.

 

  • When you’re doing this kind of exercise and you’re not sure what word fits best, try to decide if the missing word is an adjective (as 1 above), a noun ( as 2 above), a verb ( as 3), an adverb (as 4) or an article (as 5).

 

 

B - Fill each gap in this story with one word only. The first is done as an example:

 

We were late as (1) usual. Michael had insisted on doing his packing by (2) _____, and when he discovered that he couldn’t manage he’d asked me for help at the last (3) _____. So now we had an hour to get to the (4) _______. Luckily, there wasn’t much traffic on the (5) _______and we were able to get there just in (6) ______. We checked in and went straight to the departure (7) ______to wait for our (8) _______to be called. We waited and waited but no announcement was (9) __________. We asked at the information (10) ________and the girl there told us that the plane hadn’t even arrived yet. In the (11) ________there was another announcement telling us that passengers waiting for flight LJ 108 could collect a (12) _______meal voucher and that the plane hadn’t left Spain because of (13) ______problems. We thought that meant that it wasn’t safe for the plane to (14) _________. We waited again for (15) _________until late evening when we were asked to report to the (16) ___________desk again. They told us we would be spending the (17) ____________in a hotel at the airline’s (18) ________.

The next morning after a sleepless (19) _________because of all the planes taking off and landing, we reported back to the airport. Guess what had (20) __________while we were (21) ________! Our plane had arrived and taken off again leaving us (22) _______. All the

Other (23) ____________had been woken up in the night to catch the plane, but for some (24)________or other we had been forgotten. You can imagine how we felt!

05
Fev
Using conjunctions and connectors
Escrito por: Writing Will às 15:49 Comente este post (0)

Na escrita, expressarmos nossas idéias através de frases. As frases, as idéias podem ser expandidas adicionando-se uma frase a outra ou outras, através de conjunções e conectores. Dessa forma, podemos expressar nossas idéias de forma adequada.

 

Reescreva o parágrafo abaixo, completando os espaços em branco entre as frases com conjunções ou conectores, selecionados da lista que se segue. Depois, tente escrever um parágrafo de sua autoria para praticar. Além disso, você pode acessar o site answers.yahoo.com, escolha um assunto de seu interesse para responder perguntas sobre ele e compartilhar suas opiniões com outras pessoas. Clique na bandeira do inglês de sua escolha (EUA, Nova Zelândia, Africa do Sul etc)

 

 

When writing, we express our ideas through sentences. The sentences, the ideas can be expanded by adding a sentence to another or other sentences through the use of conjunctions and connectors, thus allowing the writer to express thoughts adequately.

 

Rewrite the following paragraph, filling in the blanks between the sentences with conjunctions or connectors, selected from the list bellow. After that, try to write your own paragraph so you can practice .Besides, you can practice your writing by accessing the site answers.yahoo.com , choose a subject of your interest to answer questions about  and share your opinions with other people. Click on the flag to make your choice among the different variations of English (USA, New Zealand, South Africa etc)

 

And, or, nor, but, for, so, yet, either…or, neither…nor, both…and, not only…but also, however, therefore, moreover, furthermore, also, besides, consequently, else, otherwise, nevertheless, hence, then, accordingly, likewise.

 

 

My grandfather was an unusual man. He was always kind, ____ at the same time he was also temperamental. He loved children, _____ he disliked their noisy ways. He could not stand loud, unnecessary noise _____ could he bear the discordant sounds of some modern music. He __ watched television, ____allowed his children to watch it. He __ ___disapproved of television, ___  ____ of movies. His idea of fun was to read the encyclopedia to his children ___they became very wise at early ages. His goal was to read everything that had been written ____ he did not succeed. He felt he had to read; ___ he would always be half educated. He wanted to buy books, ____ he believed in thrift. In his old age he became ill ___ his eyes grew weak. The doctor told him not to read, ____ grandpa lost interest in life. He began to watch ___ television ___ films. This was bad for his eyes ___ he said the doctor only told him not to read. Grandpa was an unusual man ___ we loved him

Página 1/2 - primeira   < anterior   1 2   próxima >   última  
Portal Os Essenciais
Arquivo Arquivo

Conheça os outros Blogs

Blog do Joy Joe
Tudo de divertido está aqui com Joy Joe. O essencial Number One que gosta de aprender e ensinar inglês com alegria.
Blog da Listening Lisa
Músicas, filmes, podcasts e mais. Listening Lisa é o essencial Number One que quer entender o mundo.
Blog do Talking Tom
Expressões, gírias, e curiosidades de língua inglesa. Talking Tom é o essencial Number One que gosta de tagarelar em inglês.
Blog da Reading Rose
Dicas de livros, textos e coisas bacanas para ler em inglês. Reading Rose é o essencial Number One que gosta e precisa da leitura.
Blog do Writing Will
O essencial Number One que se amarra em teclar e escrever em inglês traz dicas e curiosidades divertidas.
© Number One # | todos os direitos reservados
Desenvolvido por Atma Interativa